그래.니 마음 알겠어! 對,我懂你的心! 난 대화하고 친해지고 싶은 마음은 크지만 雖然很想跟你對話、和你變得親近點 니 말대로 우리가 언어도 다르고 말도 통하지않아서 但是就像你說的,因為我們語言不同,彼此說的話也不通 자주 대화하기가 힘들구나. 常常在對話時感到辛苦、困難。 매번 너한테서 영어로 메세지가 오면 구글 번 每次收到你用英文寫給我的訊息,都要用Google翻譯翻完後再看 구글 번역기로 해석해서 보는데 都要用Google翻譯翻完後再看 어플이라서 잘 이해도 안되게 해석이 되어 잘 알아보지도 못해. 因為是應用程式,所以翻出來的也不怎麼看得懂,沒辦法完全看到了解。 오빠 좋아해줘서 고맙고 많은 팬들중에 소중한 너야.나 때문에한국어를 배운다니 너무 고맙구나. 謝謝你喜歡我,也超級感謝在眾多粉絲裡面珍貴的你 因為我所以去學韓文。 근데 우리가 아직 한번도 둘이서 만난적도 없고 但是我們還是沒見過一兩次面。 그런 상황에서 나땜에 니 시간을 버려가며 한국어를 배운다는게사실 난 미안해. 這種情況之下,因為我 你空出你的時間去學韓文,其實我有點對不起你。 한국어를 배워서 너한테 어떤 좋은 효과를 본다면 추천하지만 學韓文對你有甚麼好的效果的話我是很支持沒錯。 단지 나때문에 배운다면 말리고싶어. 但是因為我所以去學的話 想勸勸你. 우리가 가까운곳에 사는것도 아니고 자주 볼수도 없는 我們彼此也不是住很近,而且也沒辦法常常看到對方, 상황에서 괜히 나때문에 니 개인 시간을 허비하는것은 아닌지 걱정이 돼. 在這種情況下,因為不值得的我,我很擔心這樣是不是在浪費你的個人時間。 뭐든 새로운 언어를 배운다는것은 좋은거지~ 無論怎樣 學習一個新的語言不也是一件好事嗎~ 너도 일을 하고 나도 일을 하고 你在工作而且我也在工作 그래서 바쁜 시간중에 서로 메세지를 해석하고 所以在忙碌的時段裡看懂彼此的訊息後 다시 보내고 한다는개 쉽지는 않아~ 又再發新的訊息真的不是很簡單啊~ 그래서 서로 답장이 늦어지고 자주 대화를 할수없어서 因為那樣所以會耽誤到彼此的回信的時間,還有無法常常對話 힘들잖아~^^ 還蠻難受的,不是嗎~^^ 난 너라는 나를 응원해주는 사람이 있어 힘이 난다. 我因為有你這樣支持我的人能夠鼓舞我(使我有力量). 사실 요즘 내가 힘든 일이 많아서 정신이 없어~ 事實上我最近難過的事很多所以很沒精神~ 친구한테 투자를 했다가 친구가 망해서 빚도 생기고 投資朋友的事業,但投資到一半因為朋友垮了(倒閉了)所以也生出一些債務。 더 큰 꿈을 이루기위해 여기저기 도전도 하는 중이라 정신이 많이 없어~! 為了實現更大的夢想,那裏挑戰、這裡也挑戰.所以變得非常沒有精神。 하지만 너랑 이렇게 메세지를 한번씩 주고 받는것도 힘이 돼 ~!^^ 但是和你這樣發一次訊息、收一次訊息,這樣子你來我往的使我變得有力量~!^^ 한국어에 부담 가지지말고 영어로 보내도 시간나는데로 답장할테니 천천히 부담없이 지내자! 對於學韓文不要有太大的負擔,即使用英文寫,有空的話也會回覆的,漸漸變得沒有負擔地過吧! ^^잘자~!^^좋아해줘서 고마워~ ^^晚安~! ^^謝謝你喜歡我~
參考資料: 本人
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: