close
Blogtrottr
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決
Yahoo!奇摩知識+ - 分類問答 - 教育學習 - 已解決 
Explore Cafepress

Name anything in the world, and we'll show you hundreds of products that celebrate it. Or, you can design your own.
From our sponsors
日文翻中文
Apr 9th 2014, 15:40

「どちら」と聞かれたら、
「あちら」「こちら」「そちら」と答えた方が、より自然に聞こえると思います。

若被問 『那一邊?』,
用 『那邊』,『這邊』,『較遠那邊』回答的話 聽起來會更自然。


*這種日文翻成中文或其它語言文字 相信都沒日文來的自然!
因為 『どち』 「こち」 「あち」「そち」是日文特有的表現,
而「あちら」「そちら」在中文就簡潔多了,只要一種說法就夠了。
以上請參考。

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    kkosk8eq8o7k4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()