close
Blogtrottr
批踢踢實業坊 Salary 板
 
Re: [問題] 簡單三句自我介紹?
Apr 9th 2015, 23:24, by hank206

作者hank206 (Kzinia)

看板Salary

標題Re: [問題] 簡單三句自我介紹?

時間Thu Apr 9 23:24:52 2015

※ 引述《yobook (@@)》之銘言: : 最近到某公司需要自我介紹 : 我很榮幸能夠來到XXX公司 面試 : I am happy and glad to XXX corporation interview. : 離職理由是因為公司希望我轉任倉管 但我沒有能力 : The reason for out of office is..... : XXX corporation want me transfer warehouse. : But I have no ability in warehousing. : 我的個性隨和 : My personality is easygoing. : Thats all Thanks! : 但卻有朋友建議 不要逐字(一個字一個字)翻譯 ? : 我這樣算是錯誤的嗎? 或是不合文法? : 修改之後 : The reason for out of office is..... : XXX corporation want me transfer warehouse. : But I have no ability in warehousing. : 改成 reason for out of office want me be warehouse : But I have no ability in warehousing. : 不知道這樣OK嗎? : 謝謝! 看起來你最糾結的是在離職原因的敘述, 我建議你可以說沒興趣做倉管就好 不要說什麼沒能力, 因為倉管其實也不是什麼高技術含量難以轉換的職位 如果你只是要"一句話", 可以簡單用以下帶過: "I quit my last job since one day my boss asked me to be a storekeeper, but I had no interest in it at all." 有點好奇是什麼工作一定得用英文講這些東西 因為以你原文敘述.. 感覺要用英文溝通的確有一大段距離 我覺得可以的話講中文就好了 有些公司只是想附帶看看你英文程度, 不太好可以直說也不會怎樣 要是工作內容確實需要使用英文, 你這樣面試時硬擠出來進去後也會很辛苦 最後我建議你有英文問題可以到 Eng-Class 板問問 祝好運 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.137.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Salary/M.1428593094.A.F34.html

This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions
arrow
arrow
    全站熱搜

    kkosk8eq8o7k4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()